Hahaha!
Labais, ieskatoties Oxford English dictionary 1997.gada izdevumā, lasu , ka vārds' wife beater' ir ielikts sarakstā, kuram skaidrojums tiks dots tuvākajā nakotnē. OKOK
Žurnāls Shameless (2004.) (nosaukums jau izsaka visu) gan kaut ko vislaik puritaniski šausminās par vārda „wife beater” lietojumu ikdienā, jo tas, lūk, izraisa sabiedrības apziņā alkas pec vardabības. Un šī vārda lietošana ir kā uzbrukums sabiedrības jau tā viegli ievainojamajai psihei – iespējams, ka šī te raksta autore (nav zināms vai precējusies) nekad nav pamēģinājusi pasmieties vai pateikt kādu joku..un pec komēdijām viņa raud! Gan jau, ja es viņai noskaitītu dzejoli „Pīragam nabagam, abi gali apdeguši”, tiktu apsudzēts par slepkavības plānošanu. Taču savācieties, cienījamā publika!
Teikšu līdzīgi grupas Zeļļu albūma „Non stop hits” vārdiem..nonstopā turpinam un ieturam stāju. Un tad par filmām turpinājumā.
Izmantotie resursi:
www.shamelessmag.com
Nav komentāru:
Ierakstīt komentāru